九州大学 大学院 システム生命科学府

【重要】12月1日(金)10:00 緊急速報メールを活用したミサイル対応訓練の実施(福岡市)について

Contents

【12月1日金曜日】福岡市が、緊急速報メールを活用したミサイル対応訓練を実施します。

本訓練では、福岡市内にいる方すべての携帯電話、スマートフォンに緊急速報メールが福岡市より2回配信されます。
緊急速報メールは,通話中か電源オフ,圏外でない限り,マナーモードにしていても専用の着信音が鳴ります。 着信音が不適切な場所においては、電源をOFFにしていただくようお願いいたします。
(※学内において、本訓練に合わせた避難訓練等は計画されておりません。) 

**************

◆日時◆

平成29年12月1日(金曜日) 午前10時午前10時5分2回,メールを配信

  • 【1回目】午前10時:弾道ミサイル発射情報
  • 【2回目】午前10時5分:弾道ミサイル通過情報

 

◆ご注意いただきたいこと◆

  • 今回はメール配信の訓練ですので,メールを受信しても避難など特段の対応は必要ありません
  • 訓練用緊急速報メールは,福岡市内全域に配信しますが,近隣市町にいらっしゃる方にも配信されることがあります。
  • マナーモードにしていても着信音が鳴りますので,ご都合が悪い方は,お手数ですが一時的に緊急速報メールの受信設定をオフにするか,電源をお切りください
  • 訓練のため,福岡市地下鉄の全列車が数分間停車されます。 

Fukuoka City will be conducting disaster drills via text messages sent to mobile phones, on Friday, December 1. Drill alerts will be sent twice, at 10:00 a.m. and 10:05 a.m. to all phones in the city, to simulate what might happen in the event of a missile strike.

As well as Fukuoka citizens, people in the city temporarily for travel or other reasons will also receive these alerts. When you receive it, your phone will make a unique alert noise. (*Note: Some types of mobile phone are unable to receive these alerts.)

While the text itself will be in Japanese, at the end of the message it should show text that reads “this mail is for drill”. There is no need to evacuate or otherwise take refuge.

However, please note that this alert noise will sound even if your phone is in silent/manner mode, so if for some reason it would be inconvenient to have it make noise, please turn your phone off.

We ask for your understanding and cooperation in this missile drill.

 

※詳細については,福岡市HPをご覧ください。
http://www.city.fukuoka.lg.jp/shimin/bousai/bousai/mailkunren.html

【English|中文|한글】

○English/英語
http://www.city.fukuoka.lg.jp/english/maildrill.html

○中文/中国語
http://www.city.fukuoka.lg.jp/chinese/maildrill.html

○한글/韓国語
http://www.city.fukuoka.lg.jp/korean/maildrill.html

九州大学 大学院 システム生命科学府

〒819-0395 福岡市西区元岡744

交通アクセス 九州大学
PAGE TOP